视频加载中,请稍候...

  对城市来说,

  For the city,

  美食,是一种文化。

  Food is a kind of culture。

  在中国,

  In China,

  没有一座城市的味道是相同的。

  No city tastes alike。

  虽然一城一味,

  包罗万象,

  Though each city has its own flavor 

  which is all-embracing,

  但美食的奇妙内涵却亘古不变。

  The wonders of gastronomy remain the same。

  就像鲁菜起源地,

  齐文化故里——淄博,

  Just like zibo, the origin of Shandong cuisine

  and the hometown of Qi culture,

  完整传承了千年前的味道。

  Where the the taste of thousands of years ago

  being inherited intact。

  作为八大菜系之首,

  As the top of China’s eight major cuisines,

  鲁菜重火候,

  喜鲜咸,

  Shandong cuisine emphasize the level of attainment 

  and spanfer for salty food。

  它源于淄博,

  植根于齐文化,

  灿烂于齐鲁盛世。

  It originated from Zibo, 

  rooted in Qi culture, 

  brilliant in the golden age of Qilu。

  对这座城市而言,

  For the city,

  鲁菜已然成为一个符号。

  Shandong cuisine has become a symbol。

  淄博对鲁菜最极致的传承,

  In Zibo, 

  the most extreme inheritance of Shandong cuisine

  莫过于博山四四席。

  Must be Boshan Quartet Feast。

  四四,是美食美器的组合,

  Quartet, 

  is a combination of delicacy and appliance,

  也蕴含迎客四方的美意。

  Which also implies the meaning of greeting guests 

  from all sides。

  博山菜最擅长驾驭纷繁的味道:

  Boshan cuisine has been best at reining numerous 

  and complicated  flavours :

  方正的豆腐盒子,

  内里包裹着多重滋味,

  Square outlined tofu box, 

  with multiple tastes inside,

  旺火爆炒的腰花,

  香在瞬间,香到荼蘼。

  Stir-fried scalloped kidneys, 

  the scent burst in a second 

  and extend to the extreme。

  这座城的一切美味,

  都是亿万次灵感催生的奇迹。

  All the tastes in this city, 

  are miracles fueled by millions 

  and millions inspirations。

  如果说,

  鲁菜是淄博文化的厚重底蕴,

  If Shandong cuisine is the profound foundation

  of Zibo culture,

  那烧烤,

  则是另外一种美食文化的延伸,

  The barbecue is an extension 

  of another culinary culture,

  更具返璞归真的灵魂和有滋有味的烟火气。

  More back to nature of the soul and bustle with  life。

  而烟火气正代表了这座城市的人情味。

  A bustling city is also a city full of warmth。

  在中国庞大的烧烤版图里,

  In China‘s vast barbecue landscape,

  淄博拥有吃出境界的格局,

  Zibo has established its own realm of eating。

  她将文化融汇在食物中,

  She integrates culture with her food,

  别具一格,脱颖而出。

  which is unique and outstanding。

  淄博烧烤的灵魂,

  The soul of Zibo Barbecue,

  一半在小饼,

  一半在肉质本身的鲜香。

  Half in the pie, 

  half in the meat itself。

  饼柔韧,肉筋道,

  It‘s pliable, it’s meaty,

  至简至繁,诱惑至极。

  Simple to complex, 

  the temptation is extreme。

  恰似鲁菜包容万千,

  Just as Shandong cuisine 

  contains thousands of things,

  淄博人也不爱一成不变。

  Zibo people also say no to stillness。

  他们愿意为美食涂抹上开创的底色,

  They are willing to give their food

  its original undertone,

  烤鱼就是脱胎于烧烤的绝妙创想。

  Grilled fish is a brilliant idea 

  born out of barbecue。

  鲜鱼拾净,

  Fresh fish picked up,

  摆上碳火,

  Put on a carbon fire,

  配料在爆炒中登场,

  Ingredients are introduced in a stir-fry,

  又隐退在火焰里,

  And retire into the fire,

  与主角鲜鱼一起,

  With the main character —fresh fish,

  成就淄博人舌尖上的信仰。

  Accomplish Zibo  people’s faith  

  on the tip of the tongue。

  一砖一瓦,一街一巷,

  Brick by brick, street by street,

  热烈的烟火仿佛永不熄灭。

  The lively atmosphere never seemed to go out。

  但再钟爱繁华的人,

  But people who love the noise and excitement most,

  灵魂也渴望着宁静。

  Also yearn for peace deep in soul。

  淄博的夜晚,霓虹闪烁,

  In the night of Zibo, the neon is flashing,

  趁夜色醉人,

  While the night is intoxicating,

  宵夜的香味撩拨心弦,

  The smell of the midnight snack 

  stirred the heart,

  吸引一个个觅食的人儿。

  To attract the foragers。

  深夜是丁家煮锅的主场,

  Late night was the home court of 

  the Ding family cookers,

  高汤咕嘟,

  Broth bubbling,

  食材沉浮,

  Ingredients going up and down,

  等待因相聚而值得。

  The wait is worthing for the moment of together。

  人类穷尽一生追逐的答案,

  The answer that man

  has spent his whole life searching for,

  都藏在滚滚的煮锅中:

  All hidden in the boiling pot:

  生活的锋芒总能熬成温柔的浓汤。

  The edge of life can always be

  boiled into a tender soup。

  毕竟尝遍五味杂陈,

  After all, only with having tasted 

  so many different flavors,

  才能造就百味人间。

  Can make a variety of people。

  文化点亮城市的灵魂,

  Culture lights the soul of the city,

  孕育出多彩的饮食风貌。

  Give birth to a colorful diet style。

  炉火明灭,三餐四季,

  Stove fire on and out, 

  three meals and four seasons,

  淄博人把最绵长的滋味,

  汇成一片片人间烟火。

  Zibo people put the most long taste, 

  together into pieces of human fireworks。

  除却美食,

  Apart from the food,

  还有那片如约而至的万家灯火,

  And the thousands of lights 

  that came as promised,

  释放着动情的音符,

  Releasing the emotional notes,

  勾勒出一个又一个袅绕缤纷的淄博奇妙夜。

  Outline one and another colorful magic night of Zibo。

 

 

  来源:新浪山东

  编辑:包欣悦

  审核:田泽文